CP: Về mặt tài chính, vì sao Đông Nam Á là thị trường hấp dẫn với J-League?
DN: Việc tài trợ cho các giải vô địch lớn ở Châu Âu không phải là việc riêng của các doanh nghiệp trong nước. Tuy vậy, trong hơn 20 năm qua, việc tài trợ cho giải đấu của chúng tôi chỉ dừng lại ở các doanh nghiệp trong nước. Đông Nam Á là thị trường hấp dẫn với 600-700 triệu người và kinh tế đang phát triển thuộc dạng nhanh nhất thế giới. Đông Nam Á cũng rất gần Nhật Bản về mặt địa lý và chúng tôi có thể thu hút thêm những nhà tài trợ và sự quan tâm của các khán giả.
CP: Tôi đã sống ở Đông Nam Á được khoảng một năm rưỡi và các giải đấu ở khu vực đó đều coi J-League là hình mẫu cho sự phát triển. Bóng đá Đông Nam Á hiện tại đang có khá nhiều vấn đề liên quan đến tiêu cực như cá độ và dàn xếp tỷ số nhưng mọi người đều có thể thưởng thức J-League. Các đội bóng mạnh ở khu vực như Chonburi và Kelantan đã thành lập những cộng đồng bóng đá theo mô hình của các đội bóng J-League. Vậy có sự trao đổi ý tưởng nào ở đây không ?
DN: Để giúp bóng đá Nhật Bản phát triển, chúng tôi cũng cần đóng góp cho sự phát triển của bóng đá Châu Á. Nếu chúng tôi không đầu tư để đóng góp vào sự phát triển chung, thị trường của chúng tôi cũng sẽ giảm sút và không thể phát triển. Ví dụ đơn giản, 65% tiền bản quyền EPL được các nhà đài quốc tế bán cho các đối tác ở Châu Á. Trong 10 đến 20 năm tới, bóng đá Châu Á hoàn toàn có thể là một thế lực của bóng đá thế giới.
Tuy nhiên, để biến điều đó thành sự thật, mỗi quốc gia ở Châu Á phải xây dựng một giải đấu mạnh hơn J-League đang chia sẻ những kinh nghiệm của mình trong 20 năm qua với các nền bóng đá khác ở Châu Á. Họ muốn học hỏi rất nhiều từ chúng tôi và thường xuyên có những đoàn công tác đến với trụ sở của chúng tôi. Chúng tôi đã chia sẻ với họ rằng chúng tôi không có nền bóng đá mạnh như Brazil , Đức và Italia nhưng chúng tôi đã có kinh nghiệm làm xây dựng giải đấu từ con số không được hơn 20 năm và hiện tại chúng tôi đang chia sẻ những kinh nghiệm với các nước Đông Nam Á.
CP: Vậy những sự chia sẻ đó đang diễn ra tốt đẹp chứ ?
DN: Tôi nghĩ vậy. Khi chúng tôi tạo những mối quan hệ với các nước bạn, hầu hết họ đều biết đến J-League nhiều hơn và các khán giả ở đó có thể theo dõi J-League nhiều hơn. Đó là bước khởi đầu trong sự hợp tác của chúng tôi. Trong quá trình thực hiện, chúng tôi cân nhắc đến hai vấn đề: một là các khán giả muốn theo dõi những giải đấu có chất lượng cao như các giải vô địch quốc gia Châu Âu và giải đấu của chúng tôi sẽ phải cạnh tranh với các giải đấu đó. Thứ hai là người hâm mộ ở các quốc gia đều ủng hộ đội bóng ở địa phương mình và không nhiều người ủng hộ các đội bóng đến từ Nhật.
Chìa khóa để chúng tôi giải quyết những vấn đề trên là mối quan hệ giữa chúng tôi với bóng đá Brazil. Khi Zico đến Nhật Bản, ông ấy đã dạy chúng tôi rất nhiều điều và ông đã trở thành một nhà truyền giáo cho J-League. Nếu chúng tôi có thể làm những điều mà bóng đá Brazil đã làm với chúng tôi với bóng đá Đông Nam Á, chúng tôi sẽ tạo cơ hội để kết nối cảm xúc và xây dựng thị trường ở đây. Đó là lý do vì sao chúng tôi đang xây dựng những mối quan hệ và chia sẻ thông tin với các nước Đông Nam Á theo cách của chúng tôi và qua đó chúng tôi sẽ trở thành nhà truyền giáo cho môn thể thao này đến với Đông Nam Á.
CP: Vậy sẽ có thêm nhiều cầu thủ Đông Nam Á như Lê Công Vinh sang thi đấu ở Nhật chứ ?
DN: Lê Công Vinh là một ví dụ điển hình. Đó là lý do vì sao chúng tôi đang tích cực thành lập những mối liên kết với các nước Đông Nam Á. Một khi những ngôi sao của đất nước họ ra nước ngoài thi đấu, những ngôi sao đó sẽ tạo nên sự chú ý. Đẳng cấp của những cầu thủ Đông Nam Á có thể chưa đủ đẳng cấp để thi đấu ở Premier League hay các giải đấu Châu Âu nhưng J-League thì hoàn toàn có thể.
CP:Nếu có nhiều những cầu thủ Đông Nam Á sang Nhật thi đấu, hình ảnh bóng đá Nhật sẽ trở nên phổ biến hơn rất nhiều và mọi người sẽ quan tâm đến bóng đá Nhật nhiều hơn, phải vậy không ?
DN: 10 năm trước, người hâm mộ thường xuyên thức khuya để xem Hidetoshi Nakata thi đấu và chúng tôi mong chờ những hiệu ứng như vậy đến từ những cầu thủ Đông Nam Á đến Nhật Bản thi đấu.
CP: Vậy ông có thể so sánh sự phát triển của J-League với các giải đấu ở Đông Nam Á ?
DN: 30 năm trước, bóng đá Nhật Bản cũng tương tự như bóng đá Đông Nam Á. Ông Hiromi Hara, giám đốc kỹ thuật của JFA cũng đã từng là cầu thủ Nhật thi đấu trong trận thua Thái Lan 2-5. Tuy vậy, bóng đá ĐNÁ đang phát triển rất nhanh và tôi tin sẽ có ít nhất một đội Đông Nam Á góp mặt tại World Cup 2022 hay World Cup 2026.
CP: Ông nghĩ liệu các nước Đông Nam Á có thể đạt được thành tích đó không ?
DN: Tôi nghĩ các đội Đông Nam Á chỉ cần vô địch khu vực là đã thỏa mãn và đó chính là sai lầm của họ. Với Nhật Bản, vô địch khu vực không đủ để chúng tôi hài lòng. Đích ngắm của chúng tôi luôn là những giải đấu tầm cỡ thế giới. Vì vậy, nếu J-League và bóng đá Đông Nam Á cùng tiến hành những sự liên kết để hướng đến những mục tiêu xa hơn, chúng ta hoàn toàn có thể thay đổi diện mạo của bóng đá khu vực. Điều đầu tiên phải là đặt ra những mục tiêu xa hơn để hướng tới, chỉ có như vậy, bóng đá khu vực mới có thể hướng đến những đấu trường xa hơn.
Sức mạnh của Đông Nam Á đến từ những cá nhân rất giàu có và muốn đầu tư vào bóng đá. Ví dụ tiêu biểu nhất là ông chủ của Inter Milan hiện tại - Erick Thohir. Nền kinh tế Đông Nam Á đang phát triển nhanh hơn rất nhiều so với nền kinh tế Nhật Bản.
CP: Thohir đang là tâm điểm ở Italia. Có thể mọi người ở Italia nghĩ rằng các ông chủ coi các đội bóng như những món hàng. Tuy vậy, Thohir là một doanh nhân và ông ấy đang đầu tư nghiêm túc cho bóng đá. Ông nghĩ sao về vấn đề này ?
DN: Hiroshi Mikitani - chủ tịch tập đoàn Rakuten Corporation đã mua lại đội bóng Vissel Kobe và đầu tư nhiều vào đội bóng nay. Tuy vậy, ở Nhật Bản không có nhiều doanh nhân như vậy. Nếu những doanh nhân như ông Thohir đầu tư nhiều hơn cho bóng đá Đông Nam Á, họ sẽ là sự bổ sung hoàn hảo cho những điều mà bóng đá Nhật Bản còn thiếu.
![]() |
DN: Việc tài trợ cho các giải vô địch lớn ở Châu Âu không phải là việc riêng của các doanh nghiệp trong nước. Tuy vậy, trong hơn 20 năm qua, việc tài trợ cho giải đấu của chúng tôi chỉ dừng lại ở các doanh nghiệp trong nước. Đông Nam Á là thị trường hấp dẫn với 600-700 triệu người và kinh tế đang phát triển thuộc dạng nhanh nhất thế giới. Đông Nam Á cũng rất gần Nhật Bản về mặt địa lý và chúng tôi có thể thu hút thêm những nhà tài trợ và sự quan tâm của các khán giả.
CP: Tôi đã sống ở Đông Nam Á được khoảng một năm rưỡi và các giải đấu ở khu vực đó đều coi J-League là hình mẫu cho sự phát triển. Bóng đá Đông Nam Á hiện tại đang có khá nhiều vấn đề liên quan đến tiêu cực như cá độ và dàn xếp tỷ số nhưng mọi người đều có thể thưởng thức J-League. Các đội bóng mạnh ở khu vực như Chonburi và Kelantan đã thành lập những cộng đồng bóng đá theo mô hình của các đội bóng J-League. Vậy có sự trao đổi ý tưởng nào ở đây không ?
DN: Để giúp bóng đá Nhật Bản phát triển, chúng tôi cũng cần đóng góp cho sự phát triển của bóng đá Châu Á. Nếu chúng tôi không đầu tư để đóng góp vào sự phát triển chung, thị trường của chúng tôi cũng sẽ giảm sút và không thể phát triển. Ví dụ đơn giản, 65% tiền bản quyền EPL được các nhà đài quốc tế bán cho các đối tác ở Châu Á. Trong 10 đến 20 năm tới, bóng đá Châu Á hoàn toàn có thể là một thế lực của bóng đá thế giới.
Tuy nhiên, để biến điều đó thành sự thật, mỗi quốc gia ở Châu Á phải xây dựng một giải đấu mạnh hơn J-League đang chia sẻ những kinh nghiệm của mình trong 20 năm qua với các nền bóng đá khác ở Châu Á. Họ muốn học hỏi rất nhiều từ chúng tôi và thường xuyên có những đoàn công tác đến với trụ sở của chúng tôi. Chúng tôi đã chia sẻ với họ rằng chúng tôi không có nền bóng đá mạnh như Brazil , Đức và Italia nhưng chúng tôi đã có kinh nghiệm làm xây dựng giải đấu từ con số không được hơn 20 năm và hiện tại chúng tôi đang chia sẻ những kinh nghiệm với các nước Đông Nam Á.
CP: Vậy những sự chia sẻ đó đang diễn ra tốt đẹp chứ ?
DN: Tôi nghĩ vậy. Khi chúng tôi tạo những mối quan hệ với các nước bạn, hầu hết họ đều biết đến J-League nhiều hơn và các khán giả ở đó có thể theo dõi J-League nhiều hơn. Đó là bước khởi đầu trong sự hợp tác của chúng tôi. Trong quá trình thực hiện, chúng tôi cân nhắc đến hai vấn đề: một là các khán giả muốn theo dõi những giải đấu có chất lượng cao như các giải vô địch quốc gia Châu Âu và giải đấu của chúng tôi sẽ phải cạnh tranh với các giải đấu đó. Thứ hai là người hâm mộ ở các quốc gia đều ủng hộ đội bóng ở địa phương mình và không nhiều người ủng hộ các đội bóng đến từ Nhật.
Chìa khóa để chúng tôi giải quyết những vấn đề trên là mối quan hệ giữa chúng tôi với bóng đá Brazil. Khi Zico đến Nhật Bản, ông ấy đã dạy chúng tôi rất nhiều điều và ông đã trở thành một nhà truyền giáo cho J-League. Nếu chúng tôi có thể làm những điều mà bóng đá Brazil đã làm với chúng tôi với bóng đá Đông Nam Á, chúng tôi sẽ tạo cơ hội để kết nối cảm xúc và xây dựng thị trường ở đây. Đó là lý do vì sao chúng tôi đang xây dựng những mối quan hệ và chia sẻ thông tin với các nước Đông Nam Á theo cách của chúng tôi và qua đó chúng tôi sẽ trở thành nhà truyền giáo cho môn thể thao này đến với Đông Nam Á.
CP: Vậy sẽ có thêm nhiều cầu thủ Đông Nam Á như Lê Công Vinh sang thi đấu ở Nhật chứ ?
DN: Lê Công Vinh là một ví dụ điển hình. Đó là lý do vì sao chúng tôi đang tích cực thành lập những mối liên kết với các nước Đông Nam Á. Một khi những ngôi sao của đất nước họ ra nước ngoài thi đấu, những ngôi sao đó sẽ tạo nên sự chú ý. Đẳng cấp của những cầu thủ Đông Nam Á có thể chưa đủ đẳng cấp để thi đấu ở Premier League hay các giải đấu Châu Âu nhưng J-League thì hoàn toàn có thể.
CP:Nếu có nhiều những cầu thủ Đông Nam Á sang Nhật thi đấu, hình ảnh bóng đá Nhật sẽ trở nên phổ biến hơn rất nhiều và mọi người sẽ quan tâm đến bóng đá Nhật nhiều hơn, phải vậy không ?
DN: 10 năm trước, người hâm mộ thường xuyên thức khuya để xem Hidetoshi Nakata thi đấu và chúng tôi mong chờ những hiệu ứng như vậy đến từ những cầu thủ Đông Nam Á đến Nhật Bản thi đấu.
CP: Vậy ông có thể so sánh sự phát triển của J-League với các giải đấu ở Đông Nam Á ?
DN: 30 năm trước, bóng đá Nhật Bản cũng tương tự như bóng đá Đông Nam Á. Ông Hiromi Hara, giám đốc kỹ thuật của JFA cũng đã từng là cầu thủ Nhật thi đấu trong trận thua Thái Lan 2-5. Tuy vậy, bóng đá ĐNÁ đang phát triển rất nhanh và tôi tin sẽ có ít nhất một đội Đông Nam Á góp mặt tại World Cup 2022 hay World Cup 2026.
CP: Ông nghĩ liệu các nước Đông Nam Á có thể đạt được thành tích đó không ?
DN: Tôi nghĩ các đội Đông Nam Á chỉ cần vô địch khu vực là đã thỏa mãn và đó chính là sai lầm của họ. Với Nhật Bản, vô địch khu vực không đủ để chúng tôi hài lòng. Đích ngắm của chúng tôi luôn là những giải đấu tầm cỡ thế giới. Vì vậy, nếu J-League và bóng đá Đông Nam Á cùng tiến hành những sự liên kết để hướng đến những mục tiêu xa hơn, chúng ta hoàn toàn có thể thay đổi diện mạo của bóng đá khu vực. Điều đầu tiên phải là đặt ra những mục tiêu xa hơn để hướng tới, chỉ có như vậy, bóng đá khu vực mới có thể hướng đến những đấu trường xa hơn.
Sức mạnh của Đông Nam Á đến từ những cá nhân rất giàu có và muốn đầu tư vào bóng đá. Ví dụ tiêu biểu nhất là ông chủ của Inter Milan hiện tại - Erick Thohir. Nền kinh tế Đông Nam Á đang phát triển nhanh hơn rất nhiều so với nền kinh tế Nhật Bản.
CP: Thohir đang là tâm điểm ở Italia. Có thể mọi người ở Italia nghĩ rằng các ông chủ coi các đội bóng như những món hàng. Tuy vậy, Thohir là một doanh nhân và ông ấy đang đầu tư nghiêm túc cho bóng đá. Ông nghĩ sao về vấn đề này ?
DN: Hiroshi Mikitani - chủ tịch tập đoàn Rakuten Corporation đã mua lại đội bóng Vissel Kobe và đầu tư nhiều vào đội bóng nay. Tuy vậy, ở Nhật Bản không có nhiều doanh nhân như vậy. Nếu những doanh nhân như ông Thohir đầu tư nhiều hơn cho bóng đá Đông Nam Á, họ sẽ là sự bổ sung hoàn hảo cho những điều mà bóng đá Nhật Bản còn thiếu.
Goal |
00:00 30/11/-0001















