| Bài viết cung cấp độc quyền bởi ![]() |
Ba chân bốn cẳng sợ bị “tẩn”
Sven-Goran Eriksson miên man kể lể những mối tình lướt qua trong đời mình qua cuốn “My Story”. Trong đó có những mối tình kéo dài đến 10 năm như với nữ luật sư Nancy Dell’Olio nhưng cũng nhiều khi chỉ là những cuộc tình một đêm chóng vánh. Eriksson chẳng thể nhớ nổi tên của người phụ nữ ấy nhưng bóng dáng người chồng vạm vỡ đầy “sát khí” khi bắt quả tang thì ông không thể nào quên được.
![]() |
| Eriksson tồng ngồng chạy khỏi nhà nhân tình |
Vị chiến lược gia 65 tuổi kể lại: “Chúng tôi tán tỉnh nhau tại một bữa tiệc. Chẳng bao lâu thì chúng tôi đã lột hết xiêm y và quấn lấy nhau trên chiếc ghế dài. Đột nhiên, cánh cửa mở tung và đứng đó là một người đàn ông cao to lừng lững. Anh ta gầm lên: “Mày là thằng khốn nạn nào thế này?”.
“Thôi, thế là xong!”, Eriksson nghĩ thầm. Với một gã thanh niên trai tráng mà bị bắt quả tang cảnh “gian phu dâm phụ” này thì mặt cũng phải “cắt không còn giọt máu”, chân tay thì nhũn như con chi chi, huống chi là một ngài đã ngoài 60, mắt thì đeo kính cận như Eriksson? Nhưng ý nghĩ phải cứu lấy mạng già này thôi thúc Eriksson lồm cồm bò dậy tính đường… chuồn lẹ, miệng ông vẫn còn “lịch sự: “Thế này thì tốt nhất là tôi nên đi”.
Nhưng đang lúc “hành sự” mà bị sự cố đột ngột thế thì ngài HLV đáng kính chẳng lẽ lại… tồng ngồng chạy ra ngoài đường. Thế là ông vội vơ lấy chiếc quần lót và chiếc áo sơ mi phóng thẳng ra cửa. Thấy đôi giày cho dân chơi bóng rổ ngoại cỡ của anh chồng nọ ở cửa, Eriksson xỏ luôn vào, trên đường tuyết đang rơi lạnh buốt. Mới phút trước làm kẻ “gian phu”, phút sau đã làm “kẻ trộm giày”, mấy ai nhanh trí được như Eriksson?
Đang khấp khởi mừng thầm vì tránh được một trần đòn “nhừ xương” thì Eriksson phát hiện ra, ví tiền của ông cũng đã gửi lại nhà tình nhân mất rồi. Nhưng biết làm sao, vậy là ông nửa đêm “tay không” đến thuê phòng tại một khách sạn. Chứ để cánh phóng viên bắt gặp cảnh tượng này thì ông chỉ còn cách “độn thổ” mà thôi. Cũng may là người xách đồ tại khách sạn ấy nhận ra vị HLV tuyển Anh nên cho ông tá túc nhờ. Quá nguy hiểm một đêm hút chết!
Bao biện vì nhầm lẫn?
![]() |
| Faria Alam, người tình chê Eriksson nhạt nhẽo “chuyện ấy” |
Eriksson khẳng định trong cuốn sách: “Cô ta không nói bất cứ điều gì về việc đã kết hôn” và câu chuyện “lãng mạn” này đáng lẽ ra không được bật mí với độc giả. Ông đã loại bỏ phân khúc này ở phiên bản tiếng Anh nhưng nó vẫn còn được tồn tại ở cuốn “My Story” phiên bản tiếng Na Uy. Khi đặt in cuốn sách tại Stockholm, Eriksson đã tiết lộ chuyến phiêu lưu tình ái của ông chỉ diễn ra có vỏn vẹn… hai năm trước.
Nhà xuất bản Norstedts đã trả lời vì sự cố nhầm lẫn này: “Chúng tôi đã biên tập cuốn sách trong mùa hè vừa qua. Có những điều đã phải bớt hoặc thêm vào”. Nhà chiến lược gia người Thụy Điển cũng đã lên tiếng: “Ở Na Uy họ không thực hiện việc loại bỏ này. Họ đã nhầm lẫn và xin lỗi”.

















